Víkend ve Sloupu v Čechách: Překladatelské minimum

Sloup v Čechách Benešova 15, Sloup v Čechách

Začínající literární překladatele ze severských jazyků a všechny, kdo mají vážný zájem dozvědět se víc o překládání knih, srdečně zveme na víkendový pobyt do krásného prostředí Sloupu v Čechách. Účastníky čeká intenzivní program od pátku večer do neděle: připravujeme sérii workshopů s našimi osvědčenými lektory. Zároveň bychom rádi vytvořili prostor pro neformální setkání účastníků workshopů ...

Číst více

Odstíny literárního překladu – norština

Praha

V sérii seminářů se bude malá skupinka účastníků věnovat praktickým aspektům překládání různých typů literárních textů. Semináře povedou Jarka Vrbová a Kateřina Krištůfková. Termíny: páteční dopoledne 10-11.30 h: 24. 3.; 31. 3. ; 14. 4.; 21. a 28. 4. Maximální počet účastníků: 8 Místo: dle dohody účastníků, Skandinávský dům (Dejvická ul., Praha 6) nebo kavárna ...

Číst více

500CZK – 800CZK

Fyzioterapie pro překladatele

TJ Sokol Jahodnice Bezdrevská 26, Praha 9, Česká republika

Jak čelit negativním dopadům práce u počítače na naše zdraví? Přijďte se protáhnout a naučit se cviky, které prospějí tělu – speciálně překladatelům na míru! Lektorka: fyzioterapeutka Zuzana Hoetzelová - úvod, správné držení těla u počítače, vybavení domácí kanceláře, nácvik - cviky během pracovního dne - individuální problémy, kompenzace Maximální počet účastníků 15 Cena 500 ...

Číst více

500CZK – 800CZK

Výlet do tiskárny v Litomyšli

Litomyšl , Česká republika

Hlásit se můžete do 16. 4. Po dokončení korektur nastává hodina H: kniha odchází do tisku. Ale co to vlastně znamená, jak to v tiskárně vypadá a co obnáší tiskařské řemeslo? Dozvíte se v Litomyšli! Program: 8 h odjezd z Prahy (rozdělíme se do osobních aut) 10 h sraz před tiskárnou se zájemci odjinud než ...

Číst více

200CZK – 400CZK

Hoď to do stroje. Uplatní se strojový překlad v umělecké literatuře?

Svět knihy Praha, Výstaviště Holešovice, Profesní fórum

"Strojový překlad se stále zlepšuje a překladatelé časem nebudou potřeba." Je to pravda, nebo má toto zlepšování své limity? Co všechno se ve strojovém překladu ztrácí a spokojíme se s tím? Věra Kloudová a Ondřej Bojar z ÚFAL MFF UK diskutují s literárními překladateli Dagmar Heeg a Viktorem Janišem. Moderuje Martin Severýn. Debata proběhne v ...

Číst více

Zdarma

Midsommar – překladatelský piknik

Výstaviště Holešovice - griloviště

I překladatelé si zaslouží vylézt z nor a oslavit léto! Sejdeme se, probereme zásadní témata, podělíme se o tradiční severské i jiné pochutiny. Na grilovišti se nacházejí elektrické grily, posezení se stoly a lavicemi a pítko. Doporučujeme vzít si s sebou skleničku, talířek, vidličku a něco dobrého pro sebe nebo na improvizovaný švédský stůl. Zbývá ...

Číst více

Online workshop: Korpus dnes a denně

Akce proběhne online, účastníci se připojí na základě odkazu (aplikace Zoom), který dostanou e-mailem.

Praktické využití nástrojů Českého národního korpusu pro literární překladatele: Jak sebejistě a rychle využívat možností ČNK v každodenní překladatelské praxi. Jak si dohledat idiom, vhodný kolokát, správnou předložku, nejčastěji používaný přívlastek apod. Jak se v paralelním korpusu dopátrat toho, jak vaši kolegové překládali specifický výraz: policejní nomenklaturu v detektivní sérii apod. Jak najít podklady pro ...

Číst více

350CZK – 800CZK

Valná hromada Překladatelů Severu

K-centrum - místnost 16 Senovážné náměstí 23, Praha

Program: / úvodní příspěvek Violy Somogyi s názvem „Praktické zkušenosti s redigováním strojově přeložených literárních a populárně naučných textů“ / prezentace činnosti spolku za letošní rok / prezentace činnosti výboru za letošní rok / zpráva o hospodaření / výše členského příspěvku na příští rok a diskuse o odměně výboru / plán aktivit na rok 2024 / ...

Číst více

Překladatelský víkend v Mrači

Chalupa U Medunky Mrač ev. č. 376, Mrač, Česká republika

Přihlašování bylo ukončeno. Překladatelský víkend je čas setkávání, vzdělávání a probírání zásadních témat. Ten letošní je určen pro řádné členy spolku a konat se bude v Mrači u Benešova. I tentokrát chystáme řadu workshopů a diskusí, ale počítáme i s výletem a trochou odpočinku:-) Naším cílem je, aby akce byla finančně co nejdostupnější, což je ...

Číst více

1200CZK

Workshop: K čemu je ten slovosled? nebo K čemu ten slovosled je? nebo Ten slovosled je k čemu?

K-centrum Senovážné náměstí 22, Praha

K čemu je ten slovosled? nebo K čemu ten slovosled je? nebo Ten slovosled je k čemu? Slovosled je nenápadná, ale o to záludnější proměnná, která dokáže v překladu nadělat velkou paseku. Seminář se na konkrétních příkladech pokusí ukázat, oč lze literární text v překladu slovosledem obohatit, případně znejistit nebo ochudit. V první části semináře stručně zrekapitulujeme obecná pravidla aktuálního ...

Číst více

500CZK – 1200CZK

Překladatelský piknik 2024

Výstaviště Holešovice Výstaviště 67, Praha 7

V předvečer zahájení veletrhu Svět knihy Praha se už popáté sejdou překladatelé, redaktoři a možná i čtenáři na překladatelském pikniku. Máme zamluvená místa na grilovišti mezi Výstavištěm a Stromovkou, poblíž dětského hřiště. Občerstvení s sebou a nezapomeňte, že opět bude k dispozici knihodeka pro výměnu vašich skvostů. Těšíme se na vás na grilovišti za holešovickým ...

Číst více

Si to zkus!

Svět knihy Praha, Výstaviště Holešovice, Profesní fórum

Co všechno musí umět překladatel z angličtiny (kromě angličtiny)? Zajímá vás, jaké nástrahy a útrapy skýtá práce literárního překladatele? Přijďte si to vyzkoušet na vlastní kůži s překladatelkou Michalou Markovou. Společně s ní bude účastníky provázet také překladatelka a redaktorka Daniela Mrázová. Akci pořádají České literární centrum, Překladatelé Severu a Obec překladatelů. Uvidíme se na ...

Číst více