Si to zkus!
Svět knihy Praha, Výstaviště Holešovice, Profesní fórumCo všechno musí umět překladatel z angličtiny (kromě angličtiny)? Zajímá vás, jaké nástrahy a útrapy skýtá práce literárního překladatele? Přijďte si to vyzkoušet na vlastní kůži s překladatelkou Michalou Markovou. Společně s ní bude účastníky provázet také překladatelka a redaktorka Daniela Mrázová. Akci pořádají České literární centrum, Překladatelé Severu a Obec překladatelů. Uvidíme se na ...
Workshop: Jsou tam a čekají aneb korektury v praxi
Akce proběhne online, účastníci se připojí na základě odkazu (aplikace Zoom), který dostanou e-mailem.Chybovat je lidské a umělá inteligence za nás korektury neprovede. Nebo ano? Nakolik se lze spolehnout na moderní technologie? Jak probíhá proces korektur a jak se liší od redakce knihy? V čem se nejčastěji chybuje? Jaký je rozdíl mezi spojovníkem a pomlčkou? Na tyto i vaše otázky bude v online semináři odpovídat Hana Janišová, redaktorka ...
Valná hromada Překladatelů Severu
Kavárna Liberál a ZoomValná hromada spolku Program: / úvodní moderovaná debata o konkrétních zkušenostech členů se zastupováním právní kanceláří a Dilií / prezentace činnosti spolku za letošní rok / prezentace činnosti výboru za letošní rok / zpráva o hospodaření / volba členů výboru / výše členského příspěvku na rok 2025 a diskuse o odměně výboru / plán aktivit ...
Výlet do Muzea J. V. Sládka ve Zbirohu
ZbirohV neděli 26. ledna 2025 se vydáme na výlet do Muzea Josefa Václava Sládka ve Zbirohu. Sládek proslul nejen jako básník dodnes známých čítankových veršů, ale také jako překladatel. Okrajově překládal dokonce i ze severských jazyků, zejména poezii – například básně Henrika Ibsena, Holgera Drachmanna nebo Esaiase Tegnéra. V mládí absolvoval spolu s Juliem Zeyerem ...
Jak na slang a dialekty v překladu?
K-centrum - místnost 254 Senovážné náměstí 22, Praha 1Dialekty a slang patří k největším výzvám, s nimiž se v literárním překladu setkáváme. Rádi bychom vás proto pozvali na jedinečné kolokvium se s kolegy, kteří ze severských jazyků přeložili zajímavé tituly, kde se právě s touto výzvou vypořádávali. Podíváme se na možné strategie i na konkrétní „špeky“. Moc si vážíme toho, že účast přislíbili ...
Jak se/si poradit s umělou inteligencí
Knihovna Václava Havla Ostrovní 129/13, Praha 1, Czech RepublicPřekladatelé Severu, Obec překladatelů a Knihovna Václava Havla zvou na debatní pásmo o AI v literárním překladu. Příspěvky si připravili a na dotazy budou odpovídat: Věra Kloudová, Ondřej Hrách, Miroslav Pošta, Anna Štádlerová, Alexandra Tinková, Lenka Kučerová, Hana Fořtová a Tomáš Herold. Moderuje Ondřej Hrách. Kapacita sálu cca 80 míst. Pro členy PS, JTP a ...
Midsommar
griloviště ve StromovceTradiční neformální setkání (nejen severských) překladatelů ve Stromovce. Děti a psi vítáni. Od 17 do 19 h jsou zamluvené grily, s sebou něco dobrého na zub. Přizvěte také své kamarády překladatele!
ZRUŠENO: On-line workshop: Wikipedie pro začátečníky a mírně pokročilé
onlineWORKSHOP JSME PRO MALÝ ZÁJEM MUSELI ZRUŠIT. ZKUSÍME HO ZNOVU NABÍDNOUT V POZMĚNĚNÉ PODOBĚ V JINÉM TERMÍNU. Chtěli jste někdy editovat Wikipedii, ale netroufli jste si? Našli jste na Wikipedii chybu a rádi byste ji opravili? Toužíte vytvořit článek konkrétnímu spisovateli či spisovatelce? Workshop vás seznámí s principy fungování Wikipedie a se základními pravidly ...
Valná hromada
Kavárna Liberál Heřmanova 6, Praha 7, Česká republikaProgram: / prezence a schválení programu / prezentace činnosti spolku za letošní rok / prezentace činnosti výboru za letošní rok / zpráva o hospodaření / výše členského příspěvku na rok 2026 a diskuse o odměně výboru / plán aktivit na rok 2026 / zpětná vazba, podněty členů, návrhy na zlepšení, různé Po valné hromadě pokračuje ...
Workshop: Využití generativní AI v literárním překladu
K-centrum - místnost D102 Senovážné náměstí 23, Praha 1, Czech RepublicV návaznosti na červnové debatní pásmo Jak se/si poradit s umělou inteligencí vám Anna Štádlerová (literární překladatelka z AJ a ŠJ a lektorka studentských workshopů o AI) během dvouhodinového workshopu představí na několika cvičeních možnosti, jak zapojit generativní umělou inteligenci do překládání. Prostor bude také pro další diskuzi o etických implikacích využívání AI, zejména o ...
Výlet za královnou Dagmar do Litně
LiteňV sobotu 24. ledna 2026 se vydáme na výlet do Muzea Svatopluka Čecha a Jarmily Novotné ve středočeské Litni. Čech je sice známý především jako autor pana Broučka, mezi jeho četnými literárními díly najdeme ale i jedno ryze severské – roku 1885 napsal epos Dagmar inspirovaný vlastním pobytem v Dánsku. Hlavní hrdinkou eposu je Markéta, dcera Přemysla Otakara ...
Workshop: Využití generativní AI v literárním překladu (opakování)
K-centrum - místnost D102 Senovážné náměstí 23, Praha 1, Czech RepublicV návaznosti na červnové debatní pásmo Jak se/si poradit s umělou inteligencí vám Anna Štádlerová (literární překladatelka z AJ a ŠJ a lektorka studentských workshopů o AI) během dvouhodinového workshopu představí na několika cvičeních možnosti, jak zapojit generativní umělou inteligenci do překládání. Prostor bude také pro další diskuzi o etických implikacích využívání AI, zejména o vlivu na tvůrčí proces. Cílová skupina: literární ...