Poslední Akce

Překlad poezie ze severských jazyků: praktická část

K-centrum - místnost 254 Senovážné náměstí 22, Praha 1

Během praktické části se budeme zamýšlet nad konkrétními básnickými texty a úskalími a možnostmi jejich převodu do češtiny. Ukážeme si různé metody a postupy, jak s metrickým rýmovaným textem při překladu pracovat, a především se zaměříme na zpětnou vazbu k básním, jejichž překlady účastníci vypracují předem. Úkoly pro účastníky: 1) Vybrat si libovolnou metrickou báseň ve „svém“ ...

Číst vícePřeklad poezie ze severských jazyků: praktická část

400Kč – 1000Kč

Online workshop: Překladatel ambasadorem knihy

Akce proběhne online, účastníci se připojí na základě odkazu (aplikace Zoom), který dostanou e-mailem.

Workshop je určený nejen začínajícím překladatelům a zaměří se na zapojení překladatele do nakladatelského procesu a jeho podíl na objevení a prezentaci nové překladové knihy. Účastníci se seznámí s jednotlivými fázemi vzniku knihy, dozví se, co si z pozice překladatele ohlídat, a získají praktické tipy, kde hledat nové tituly a jak oslovit nakladatele. Dotazy z ...

Číst víceOnline workshop: Překladatel ambasadorem knihy

300Kč – 700Kč

Online minikurz: Titulkování v kostce

Akce proběhne online, účastníci se připojí na základě odkazu (aplikace Zoom), který dostanou e-mailem.

Začínáte s titulkováním nebo o této překladatelské disciplíně uvažujete? Dozvíte se, v jakých programech titulkáři pracují, jaká pravidla musí dodržovat a jaké chyby se v titulcích objevují nejčastěji. Minikurz se skládá z předtočené přednášky, kterou každý účastník zhlédne online v libovolném čase, z několika cvičení a následného setkání účastníků s lektorem. Lektor: Miroslav Pošta Délka ...

Číst víceOnline minikurz: Titulkování v kostce

600Kč – 1500Kč