Online workshop: Jak nepřekládat (praktická část) – angličtináři

online

Poznatky z workshopu "Jak nepřekládat", vedeného Robertem Novotným, si můžete procvičit v praxi v malé skupince účastníků: Doma si připravíte krátký překlad zadaného anglickojazyčného textu, ve kterém se vyskytuje řada probraných jevů, a s lektorkou Danielou Mrázovou si jej projdete a proberete různá řešení. Díky malému počtu účastníků bude dostatek prostoru pro diskusi. Místo: Akce ...

Read moreOnline workshop: Jak nepřekládat (praktická část) – angličtináři

200Kč – 500Kč

Online workshop: Jak (ne)psat recenze

online

Láká vás to, ale zatím jste si netroufli žádnou recenzi napsat? Nebo jste jich pár napsali, ale uvítali byste určitou oporu, tipy, jak to dělat lépe? Zajímá vás, jestli má psaní recenzí nějaká pravidla a nakolik je lze porušovat? Pak je tato akce určena pro vás. Workshop pro začínající a mírně pokročilé recenzenty povede literární ...

Read moreOnline workshop: Jak (ne)psat recenze

200Kč – 500Kč

Online workshop: Jak nepřekládat (praktická část) – NOR/SWE

online

Poznatky z workshopu "Jak nepřekládat", vedeného Robertem Novotným, si můžete procvičit v praxi v malé skupince účastníků: Doma si připravíte krátký překlad zadaného textu (švédského a norského úryvku), ve kterém se vyskytuje řada probraných jevů, a s lektorkou Danielou Mrázovou si jej projdete a proberete různá řešení. Díky malému počtu účastníků bude dostatek prostoru pro ...

Read moreOnline workshop: Jak nepřekládat (praktická část) – NOR/SWE

200Kč – 500Kč

Překlad metrické poezie ze severských jazyků

online

Co všechno musí znát a umět překladatel, který chce do češtiny převést básnický text psaný vázaným veršem? Jaké aspekty metrické poezie a jaké jejich funkce by neměly uniknout jeho pozornosti? Jak při překladu přistupovat k poetické formě a jak se vypořádat s metrem, rýmem či básnickými prostředky při převodu nejen mezi dvěma jazyky, ale také odlišnými básnickými ...

Read morePřeklad metrické poezie ze severských jazyků

400Kč – 1000Kč

Online workshop: Jednou se to z ruky dát musí – úvod do redakčního zpracování přeloženého textu

Přednášející: Viola Somogyi Workshop proběhne přes aplikaci Zoom a bude zaměřen na praktickou redakční práci s textem. V úvodu každého bloku zazní nejprve krátký výklad a po zbytek času budou účastníci mít možnost samostatně pracovat s textem zároveň s lektorkou, která je bude upozorňovat na jednotlivé jevy a možnosti úprav (úpravy textu budou probíhat na ...

Read moreOnline workshop: Jednou se to z ruky dát musí – úvod do redakčního zpracování přeloženého textu

Online workshop: Vyrobte si knížku!

online

Lektoři: David Dvořák a Viola Somogyi Cílem webináře je seznámit účastníky se základními pojmy z oblasti výroby knižního titulu ve fázích následujících po redakční přípravě. Jedná se o interaktivní setkání na Zoomu, v němž se střídají živé vstupy, sdílené přehledy informací a krátká videa. Součástí bude návod, jak si podomácku vyrobit malou autorskou knížečku. Přehledy ...

Read moreOnline workshop: Vyrobte si knížku!