Překladatelé Severu

  • Apel Obce překladatelů a Překladatelů Severu u příležitosti Světového dne autorských práv

    Literární překladatelé a překladatelky se u příležitosti Světového dne autorských práv obrátili na nakladatele, média a organizátory literárních akcí s výzvou, aby důsledným dodržováním autorských práv pomohli ke zvýšení prestiže této profese a k odpovídajícímu zviditelnění těch, kdo se literárnímu překladu věnují. Zde si můžete přečíst celé znění apelu. Pod tímto odkazem pak naleznete tiskovou…


  • Výroční zpráva za rok 2024

    Chcete-li si připomenout nebo se podívat, co jsme ve spolku uskutečnili v minulém roce, přečtěte si výroční zprávu. 


  • Ohlédnutí a prezentace: Jak se/si poradit s umělou inteligencí (KVH, 4. 6. 2025)

    Už čtvrt hodiny před začátkem akce se Knihovna Václava Havla zaplňovala návštěvníky, nakonec kapacita stačila jen tak tak: Překladatelé Severu uspořádali první, ale nejspíš ne poslední debatní pásmo o umělé inteligenci a literárním překladu Jak se/si poradit s umělou inteligencí, jehož cílem bylo posvítit si na toto téma z různých úhlů – shrnout si aktuální…



Kdo jsme?

Spolek Překladatelé Severu je nezávislá, dobrovolná profesní organizace, která vznikla v roce 2018 a sdružuje překladatele severské literatury do češtiny.

Odpočinková četba
Odpočinková četba / © Helena Wahlman

Jejím cílem je zlepšení ohodnocení a pracovních podmínek překladatelů, šíření osvěty v oblasti autorských smluv a podpora vydávání kvalitních překladů mimo jiné výchovou nových překladatelů a redaktorů. Jejím posláním je rovněž umožňovat vzájemné setkávání, spolupráci a vzdělávání překladatelů severské literatury, hájit práva členů a prosazovat jejich profesní zájmy, dbát o kvalitu a prestiž českého literárního překladu a šířit povědomí o severské kultuře, literatuře především.