Překladatelská posilovna: Sebeprezentace pro literární překladatele

Jak se dostat do povědomí nakladatelů? Na kterých platformách se překladateli vyplatí mít vlastní profil? Jak nejlépe prodat svou práci a své úspěchy? Srdečně zveme na další z dílen projektu Překladatelská posilovna, který je spolufinancován z Fondů EHP 2014–2021. Veškeré informace o workshopu naleznete v sekci akce.

Proběhl seminář Právní minimum pro překladatele / The Legal Minimum for Translators took place

V pondělí 1. 11. jsme se v rámci projektu Překladatelská posilovna sešli na workshopu právního minima pro překladatele. Rudolf Leška nás provedl nástrahami licenčních ustanovení, vysvětlil nám možnosti různých řešení zapeklitých právních kliček a přidal i informace k postavení překladatelů v daňovém systému. Během výkladu se živě diskutovalo o problémech teoretických i velmi reálných. „Považuju se …

Číst více

Vyplňte dotazník!

Spolek Překladatelé Severu vytvořil dotazník, jehož účelem je zmapovat aktuální podmínky práce českých literárních překladatelů – praxi zadávání překladů, uzavírání licenčních smluv, formulování smluvních podmínek a stanovování honorářů. Prosíme vás o jeho vyplnění; dotazník je anonymní a vyplnění vám zabere asi 15–20 minut. Výstupy z něj budou zveřejněny zde na stránkách spolku a vytvoří podklady pro další fáze projektu. Za vyplnění do 31.10. 2021 předem velice děkujeme!Odkaz …

Číst více

Výroční zpráva

Chcete-li si připomenout události a akce minulého roku, můžete si přečíst výroční zprávu za rok 2020.

Videotutorial

Společně s Českým literárním centrem spouštíme sérii krátkých videí s radami pro (nejen) začínající překladatele!