Načítám Akce

« Všechny Akce

Překladatelská posilovna: Právní minimum pro literární překladatele

1. listopadu, 9:30 - 13:30

600Kč – 1200Kč

Jak vypadá férová licenční smlouva s nakladatelstvím? Na které body je třeba dát si zvláštní pozor? Za jakých podmínek by měl překladatel postupovat licence na audioknihy a další formáty, za jakých umožňovat prodlužování licencí? A co říká právní řád na grantové doložky?

Pokud si ve své překladatelské praxi pokládáte tyto nebo další otázky týkající se právní stránky vaší profese, je tento seminář určený právě pro vás. S využitím řady příkladů z praxe získáte základní orientaci v autorském právu pro literární překladatele i v souvisejících paragrafech Občanského zákoníku. Prostor bude také pro diskusi a výměnu zkušeností.

Program:

9.15–9.30 příchod účastníků, káva

9.30–10.45 úvod do autorského práva pro překladatele; co je třeba vědět při podnikání na volné noze

10.45–11.15 diskuse

11.15–11.45 přestávka, občerstvení

11.45–13.00 důležité body licenčních smluv, férové postupování licencí, sporné otázky v licenčních smlouvách nakladatelských, příklady z praxe

13.00–13.30 diskuse

Seminář se koná v rámci projektu Posilování kapacit oborových organizací českých literárních překladatelů a jejich členů, který je realizován v rámci programu Kultura spolufinancovaném z Fondů EHP 2014–2021.

Lektor: Rudolf Leška (ŠTAIDL LEŠKA ADVOKÁTI)

Počet účastníků: 30

Přihlašování přes formulář

Cena: 600 Kč pro členy Obce překladatelů, Jednoty tlumočníků a překladatelů a Překladatelů Severu, 1200 Kč pro ostatní.

Podmínkou účasti na akci je prokázání bezinfekčnosti!

V případě zhoršené epidemiologické situace bude workshop vhodně přizpůsoben.

Podrobnosti

Datum:
1. listopadu
Čas:
9:30 - 13:30
Cena:
600Kč – 1200Kč

Pořadatel

Překladatelé Severu, JTP, Obec překladatelů

Místo konání

K-centrum – místnost 254
Senovážné náměstí 22
Praha 1,
+ Google Mapa