Poslední Akce
Online workshop: Jak nepřekládat (Jak se při překládání vyhnout nejčastějším chybám)
AktualityMísto: Akce proběhne online, účastníci se připojí na základě odkazu (aplikace Zoom), který dostanou e-mailem. Cena: 200 Kč pro členy spolku Překladatelé Severu, 500 Kč pro ostatní Program: Worskhop pro překladatele ze severských jazyků a angličtiny povede zkušený redaktor a překladatel Robert Novotný. Zaměří se na obvyklé chyby v literárních překladech, kterých se zdaleka nedopouštějí ...
První videoštamtiš
AktualityNenechte si ujít příležitost vidět se s kolegy a kolegyněmi alespoň prostřednictvím videokonference. Můžete si s nimi popovídat, poradit se a také jim představit své nově vydané překlady. Přihlášení účastníci dostanou před zahájením akce na mail odkaz, jehož prostřednictvím se mohou přihlásit.
ZRUŠENO: Kurz Digitální technologie v překladatelské praxi OLOMOUC
Umělecké centrum univerzity Palackého Univerzitní 225/3, OlomoucPřednášející: překladatelé Dagmar Heeg a Miroslav Pošta Pořadatelé: Dagmar Heeg, Překladatelé Severu, Jednota tlumočníků a překladatelů, TranslatoBlog, Tváře překladu Cíl kurzu: Překladatelům, kteří chtějí digitální technologie zahrnout do své překladatelské praxe, poskytneme jasné a přehledné informace o tom, jaké nástroje existují, co od nich mohou očekávat a kolik který stojí. Kolegům, kteří k technologiím nemají příliš vřelý vztah, ...