Poslední Akce
Jak na slang a dialekty v překladu?
K-centrum - místnost 254 Senovážné náměstí 22, Praha 1Dialekty a slang patří k největším výzvám, s nimiž se v literárním překladu setkáváme. Rádi bychom vás proto pozvali na jedinečné kolokvium se s kolegy, kteří ze severských jazyků přeložili zajímavé tituly, kde se právě s touto výzvou vypořádávali. Podíváme se na možné strategie i na konkrétní „špeky“. Moc si vážíme toho, že účast přislíbili ...
Výlet do Muzea J. V. Sládka ve Zbirohu
ZbirohV neděli 26. ledna 2025 se vydáme na výlet do Muzea Josefa Václava Sládka ve Zbirohu. Sládek proslul nejen jako básník dodnes známých čítankových veršů, ale také jako překladatel. Okrajově překládal dokonce i ze severských jazyků, zejména poezii – například básně Henrika Ibsena, Holgera Drachmanna nebo Esaiase Tegnéra. V mládí absolvoval spolu s Juliem Zeyerem ...
Valná hromada Překladatelů Severu
Kavárna Liberál a ZoomValná hromada spolku Program: / úvodní moderovaná debata o konkrétních zkušenostech členů se zastupováním právní kanceláří a Dilií / prezentace činnosti spolku za letošní rok / prezentace činnosti výboru za letošní rok / zpráva o hospodaření / volba členů výboru / výše členského příspěvku na rok 2025 a diskuse o odměně výboru / plán aktivit ...