Překladatelská posilovna: Právní minimum pro literární překladatele

Srdečně zveme na první workshop konaný v rámci projektu Posilování kapacit oborových organizací českých literárních překladatelů a jejich členů, který je realizován v rámci programu Kultura spolufinancovaném z Fondů EHP 2014–2021.

Více informací včetně odkazu na přihlášku najdete zde.

Jak vypadá férová licenční smlouva s nakladatelstvím? Na které body je třeba dát si zvláštní pozor? Za jakých podmínek by měl překladatel postupovat licence na audioknihy a další formáty, za jakých umožňovat prodlužování licencí? A co říká právní řád na grantové doložky?

Pokud si ve své překladatelské praxi pokládáte tyto nebo další otázky týkající se právní stránky vaší profese, je tento seminář určený právě pro vás. S využitím řady příkladů z praxe získáte základní orientaci v autorském právu pro literární překladatele i v souvisejících paragrafech Občanského zákoníku. Prostor bude také pro diskusi a výměnu zkušeností.

Program:

9.15–9.30 příchod účastníků, káva

9.30–10.45 úvod do autorského práva pro překladatele; co je třeba vědět při podnikání na volné noze

10.45–11.15 diskuse

11.15–11.45 přestávka, občerstvení

11.45–13.00 důležité body licenčních smluv, férové postupování licencí, sporné otázky v licenčních smlouvách nakladatelských, příklady z praxe

13.00–13.30 diskuse