- akce již proběhla.
Islandská a staroseverská vlastní jména v překladech – diskuse
18. 10. 2022, 11:00 - 14:00
ZdarmaV čem spočívají úskalí překladu z islandštiny a staroseverštiny do češtiny, pokud jde o vlastní jména? Jak se dá k této problematice přistupovat, jak na jednotlivá řešení pohlížejí sami překladatelé a jak odborníci z Ústavu pro jazyk český? Mělo by smysl usilovat o zavedení jednotnější praxe?
V ne-zcela-formální diskusi, otevřené nejen specialistům, ale také veřejnosti včetně studentů či knižních redaktorů se zájmem o problematiku, probereme současnou rozkolísanou praxi v beletrii i dalších typech textů, výhody a nevýhody různých přístupů s ohledem na různé literární žánry a další nuance. Podíváme se ve zkratce i na to, jak se situace historicky vyvíjela až k dnešnímu stavu.
Účast přislíbili Pavel Štěpán a Žaneta Dvořáková z ÚJČ a překladatelé severské literatury Marta Bartošková, Marie Novotná a Jiří Starý. Velmi uvítáme účast a zapojení do diskuse dalších odborníků i veřejnosti.
Vstup zdarma (dobrovolný příspěvek na kávu a občerstvení). Otevíráme už v 8.30, začneme v 9.
Chystáte se zúčastnit? Prosíme dejte nám z organizačních důvodů vědět prostřednictvím jednoduchého formuláře.