Od bolavých zad přes daně a „papírování“ po duševní hygienu: aby literární překladatel mohl pravidelně usedat k soustředěné práci, musí denně řešit řadu praktických problémů. Mnohé jsou společné pro všechny OSVČ, další zase zcela specifické pro tuto profesi. Na daně a administrativu literárních překladatelů se zaměří lektorka Alžběta Malkovská, překladatelka, tlumočnice a vyučující na Ústavu translatologie FF UK. Témata jako cenotvorba, organizace práce, vybavení a pomůcky, profesionalita a etika či nadstandardní péče o překladový titul s vámi rozebere zkušená překladatelka z angličtiny a němčiny Kateřina Klabanová. Těšíme se na plodnou diskusi a výměnu zkušeností!
Veškeré informace o semináři včetně přihlášek naleznete zde.
Seminář se koná v rámci projektu Posilování kapacit oborových organizací českých literárních překladatelů a jejich členů, který je realizován v rámci programu Kultura spolufinancovaném z Fondů EHP 2014–2021.