Překladatelé Severu

  • Rozumíme si? aneb historicky první kulaté stoly překladatelů s nakladateli

    „Protože věříme, že upřímný a otevřený dialog je základem jakékoli funkční spolupráce, rádi bychom s Vámi probrali, co Vás i nás na spolupráci překladatelů s nakladateli těší a na čem lze stavět, a kde jsou naopak určité rezervy, co by se dalo zlepšit. Domníváme se, že jak pro Vás nakladatele, tak pro nás překladatele bude …

    Číst více


  • Efektivní vyjednávání pro literární překladatele / Effective negotiation for literary translators

    V pořadí čtvrtý seminář v rámci projektu Posilování kapacit oborových organizací českých literárních překladatelů a jejich členů, zkráceně nazvaného „Překladatelská posilovna“, financovaného z Fondů EHP 2014–2021, se konal 8. 4. 2022 v prostorách JTP na Senovážném náměstí č. 23, Praha 1. Seminář vedl lektor Ludvík Bohman, ředitel kolektivního správce Intergram a vystudovaný právník s bohatými …

    Číst více


  • Zveme na mezinárodní konferenci „Northern Wind of Change“

    Srdečně vás zveme na mezinárodní konferenci „Northern Wind of Change – Improving the working conditions of literary translators“, jejímž hlavním tématem je pozice literárních překladatelů. Účastníky jsou kolegové z partnerských organizací z Norska a Islandu a zástupci českých profesních asociací: Obec překladatelů, Jednota tlumočníků a překladatelů a Překladatelů Severu. Konference se koná 29. dubna v …

    Číst více



Kdo jsme?

Spolek Překladatelé Severu je nezávislá, dobrovolná profesní organizace, která vznikla v roce 2018 a sdružuje překladatele severské literatury do češtiny.

Odpočinková četba
Odpočinková četba / © Helena Wahlman

Jejím cílem je zlepšení ohodnocení a pracovních podmínek překladatelů, šíření osvěty v oblasti autorských smluv a podpora vydávání kvalitních překladů mimo jiné výchovou nových překladatelů a redaktorů. Jejím posláním je rovněž umožňovat vzájemné setkávání, spolupráci a vzdělávání překladatelů severské literatury, hájit práva členů a prosazovat jejich profesní zájmy, dbát o kvalitu a prestiž českého literárního překladu a šířit povědomí o severské kultuře, literatuře především.