První brněnský štamtiš

Skøg Urban Hub Dominikánské náměstí 187/5, Brno

Velmi povedeného setkání se zúčastnili Petra Hebedová, Anežka Melounová, Lucie Podhorná, Jan Marek Šík, Romana Švachová, a dokonce i přespolní Eva Lavríková plus několik potenciálních čekatelů, studentů či absolventů nordistiky/baltistiky. Probíraly se zejména různé překladatelské problémy, každý krátce představil jednu svou knížku, která mu právě vyšla nebo brzy vyjde, a vypíchl nějaké překladatelské oříšky. Mluvili ...

Číst vícePrvní brněnský štamtiš

Seminář pro začínající překladatele

Filozofická fakulta Univerzity Karlovy nám. Jana Palacha 1/2, Praha 1

Ve spolupráci se Skandinávským domem připravil spolek Překladatelé Severu celodenní seminář pro začínající překladatele, určený studentům či čerstvým absolventům nordistiky. Seminář byl rozdělen na teoretickou a praktickou část. V teoretické části nejprve Daniela Mrázová představila norský a český knižní trh, nadaci Norla i spolek Překladatelé Severu a poté v rozhovoru s překladatelkami Jarkou Vrbovou a ...

Číst víceSeminář pro začínající překladatele

První pražský štamtiš

Café Lajka U Akademie 366/11, Praha 7

Ve čtvrtek 11. dubna 2019 se v Café Lajka uskutečnil první pražský štamtiš Překladatelů Severu. Neformální setkání následovalo po schůzi výboru a začalo radostně předáním kytice a gratulací Jarce Vrbové za Magnesii Literu v kategorii překladu. Po úvodním slovu předsedkyně Katky Krištůfkové o dosavadní činnosti spolku předával moderátor večera Michal Švec postupně slovo odvážlivcům, kteří ...

Číst vícePrvní pražský štamtiš

Překladatelský piknik + Překladatelské inspirace ze Severu

Výstaviště Holešovice Výstaviště 67, Praha 7

V sobotu 11. května 2019 se v rámci pražského knižního veletrhu konal překladatelský piknik, který náš spolek uspořádal ve spolupráci s Tvářemi překladu a Obcí překladatelů. Kvůli dešti se odehrál nikoli v trávě, ale na plácku před planetáriem, přesto si ho všichni zúčastnění užili. Fotografie z akce najdete v tomto albu na našem FB. Předtím jsme ještě ...

Číst vícePřekladatelský piknik + Překladatelské inspirace ze Severu

Druhý pražský štamtiš

Café Kampus Náprstkova 10, Praha 1

Druhý pražský štamtiš v rozlehlém podniku v Náprstkově ulici proběhl ve velmi živém duchu, byť se nás sešlo jen kolem patnácti. Kromě intenzivního neformálního povídání došlo i na plánovaný program: Michal Švec seznámil účastníky s činností výboru v uplynulých měsících, Marie Voslářová a Viola Somogyi informovaly o chystaném workshopu redakční práce, Martin Severýn ukázal, jak ...

Číst víceDruhý pražský štamtiš

Setkání se studenty v Brně

Filozofická fakulta Masarykovy univerzity Arna Nováka 1, Brno

V Brně se uskutečnilo setkání Překladatelů Severu se studenty FF MU, na němž Daniela Mrázová a Kateřina Krištůfková představily spolek a jeho činnost a nastínily, jaké výhody má členství ve spolku přinášet. Daniela také prostřednictvím krátce prezentace přiblížila, co obnáší práce překladatele. Studenti se sešli v překvapivě hojném počtu, zastoupeni byli skandinavisté i baltštináři, nejvíce ...

Číst víceSetkání se studenty v Brně

Druhý brněnský štamtiš

Kulturní osvěžovna Panksy Jaselská 17, Brno

Druhého brněnského štamtiše se zúčastnilo celkem 11 členů spolku. Katka Krištůfková na začátek představila nové webové stránky a stručně shrnula, jaké akce nás čekají v nejbližší době. Vyzvala také členy k účasti na valné hromadě, která naváže na listopadový workshop a na které se budou probírat další důležité otázky, jako etický kodex, neveřejná část webu ...

Číst víceDruhý brněnský štamtiš

Představení spolku studentům FF UK

Filozofická fakulta Univerzity Karlovy nám. Jana Palacha 1/2, Praha 1

Dne 7. 11. 2019 proběhlo na půdě FF UK setkání se studenty. Zúčastnili se hlavně dánštináři ašvédštináři, dorazila i jedna finštinářka (celkem asi 20 studentů) plus tři vyučující (Lenka Fárová, Helena Březinová a Hana Štěříková). Daniela Mrázová představila spolek a jeho aktivity, informovala o nejnovější iniciativě dopisu nakladatelům a vyzvala studenty k jeho sdílení. 

Workshop: Úvod do redakčního zpracování překladového textu

V pátek 15. 11. 2019 se v Praze konal celodenní intenzivní workshop Úvod do redakčního zpracování překladového textu s dlouholetou redaktorkou a překladatelkou Violou Somogyi. V odpoledním bloku se k ní připojil David Dvořák, technický redaktor z nakladatelství Euromedia, který nás obeznámil s předtiskovou přípravou a průběhem sazby. Účastníci workshopu měli možnost si zkusit zredigovat ...

Číst víceWorkshop: Úvod do redakčního zpracování překladového textu

Valná hromada spolku

V pátek 15. 11.  2019 od 18 hodin proběhla valná hromada spolku, jíž se zúčastnilo 20 členů (z toho 2 čekatelé). Členové výboru shrnuli činnost spolku i výboru za uplynulý rok, představili nové webové stránky a návrh jejich neveřejné části, předložili zprávu o hospodaření a plán aktivit na rok 2020. Valná hromada schválila výši členských ...

Číst víceValná hromada spolku

Překladatelské čtení Zima

Místogalerie na Skleněné louce Kounicova 23, Brno

V pondělí 2. 12. 2019 se v Místogalerii na Skleněné louce v Brně uskutečnilo překladatelské čtení Zima, které zorganizovala naše členka Lucie Olešová. Bylo přihlášeno osm příspěvků, z toho dva poetické, poslouchalo a přihlíželo něco přes dvacet hostů. Četly se překlady z norštiny (Eva Dohnálková a Karolína Stehlíková), ze švédštiny (Lucie Olešová a Romana Švachová), ...

Číst vícePřekladatelské čtení Zima

Překladatelský seminář pro švédštináře

Švédské velvyslanectví v ČR Úvoz 156, Praha 1

V úterý 3. 12. 2019 se na rezidenci švédského velvyslanectví konal překladatelský seminář pro švédštináře. Po úvodním slově velvyslankyně Viktorie Li pohovořila švédská literární kritička a novinářka Annina Rabe o nových trendech ve švédské literatuře. Na ni navázal Martin Severýn s tipy na stipendia a pracovní pobyty a s informacemi o nakladatelích. Dopolední blok završil ...

Číst vícePřekladatelský seminář pro švédštináře